【洋楽 | 英語歌詞付き | カラオケ風テロップ】マイケル・ジャクソンの名曲『ビリー・ジーン』をマイケルと一緒に歌おう! #michaeljackson #billiejean #lyrics
洋楽カラオケが大好きです💕
カラオケ風テロップの英語歌詞付き動画を作ってみました。
初の試みです。
って、おととい一度アップしたのですが
歌詞とテロップのスピードががあっていなかったのと
シンプル過ぎたので、少し装飾して修正しました。
次回はこの続きを作る予定です。
いよいよ映画『Michael/マイケル』の公開日、今日(6月12日)を迎えましたね!
わたしは、少し遅れてしまいますが7月に観に行く予定です。
というのも、近くに新しい映画館がオープンするのです。
極上の鑑賞環境が整った映画館だそうですので、『マイケル』で体験してきます。
1996年に「MJ ベスト・ヒット・カラオケ」というCDが発売されています。
その音源を利用して、まさにカラオケ動画を作りたかったのですが、YouTubeミュージックにはありませんでした。残念😢
⭐MJ ベスト・ヒット・カラオケ(マキシシングル)
1996.12.01発売 ¥1,495(税込)
品番:ESCA-6615
1. BILLIE JEAN (Instrumental Version)
2. THRILLER (Instrumental )
3. BAD (Dub Version)
4. THE WAY YOU MAKE ME FEEL (Dub Version)
5. MAN IN THE MIRROR (Instrumental)
6. DIRTY DIANA (Instrumental)
7. ANOTHER PART OF ME (Instrumental)
⭐ソニー・ミュージックオフィシャルサイトhttps://www.sonymusic.co.jp/artist/MichaelJackson/discography/ESCA-6615
ぜひ、歌の練習に使ってください~!
───────────
”Billie Jean” 日本語訳
───────────
彼女はまるで 映画のワンシーンから
飛び出してきたような美女だった
俺は言ったんだ
「悪いけど、どういう意味だい?
フロアの真ん中で一緒に踊る男に、俺が選ばれたなんて」
彼女は譲らなかった
俺こそがその男だと
フロアの真ん中で一緒に踊る、運命の男なんだと
彼女は人だかりの中で騒ぎを起こしながら
自分の名は「ビリー・ジーン」だと名乗った
その瞬間、誰もが振り返り、羨望の眼差しを向けたんだ
彼女に選ばれ、フロアの真ん中で一緒に踊る
男になりたいと、誰もが夢を見ながら
周りの奴らはいつも俺に言っていた
「自分の行動には気をつけろよ」って
「若い女の子たちの心を傷つけて回るんじゃないぞ」ってね
そしてオフクロもいつも俺に言っていた
「誰を愛するかは慎重に選びなさい」
「そして自分の行動には責任を持ちなさい
さもないと、ついた嘘がいつの間にか
真実になってしまうから」
2件のコメント
──────────────
”Billie Jean" 日本語訳
──────────────
彼女はまるで 映画のワンシーンから
飛び出してきたような美女だった
俺は言ったんだ
「悪いけど、どういう意味だい?
フロアの真ん中で一緒に踊る男に、
俺が選ばれたなんて」
彼女は譲らなかった
俺こそがその男だと
フロアの真ん中で一緒に踊る、運命の男なんだと
彼女は人だかりの中で騒ぎを起こしながら
自分の名は「ビリー・ジーン」だと名乗った
その瞬間、誰もが振り返り、羨望の眼差しを向けたんだ
彼女に選ばれ、フロアの真ん中で一緒に踊る
男になりたいと、誰もが夢を見ながら
周りの奴らはいつも俺に言っていた
「自分の行動には気をつけろよ」って
「若い女の子たちの心を傷つけて回るんじゃないぞ」ってね
そしてオフクロもいつも俺に言っていた
「誰を愛するかは慎重に選びなさい」
「そして自分の行動には責任を持ちなさい
さもないと、ついた嘘がいつの間にか
真実になってしまうから」
Я хочу тобі сказати спасибо за Майкл Джексон спасибо що про нього наповнив про мого брата